-
1 вибрация, механическая
Русско-испанский автотранспортный словарь > вибрация, механическая
-
2 вибрация
vibración, castañeteo, rechinamiento, rechino, traqueteo, trepidación; -
3 вибрация
ж.vibrazione f; oscillazione f- гидравлическая вибрация
- вибрация двигателя
- вибрация контакта
- вибрация крыла
- механическая вибрация
- ответная вибрация
- периодическая вибрация
- поперечная вибрация
- продольная вибрация -
4 вибрация контакта
- Kontaktflattern, n
вибрация контакта
-
[Интент]
вибрация в контактах
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
вибрация контактов
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
contact chatter
unintended momentary opening of closed contacts or closing of open contacts due to vibration, shock, etc
[IEV ref 444-04-35]FR
frémissement d'un contact, m
ouverture momentanée et non intentionnelle de contacts fermés, ou fermeture momentanée de contacts ouverts, due à des vibrations, à des chocs, etc.
[IEV ref 444-04-35]Вибрация контактов электрических аппаратов
Вибрация контактов — явление периодического отскока и последующего замыкания контактов под действием различных причин. Вибрация может быть затухающей, когда амплитуды отскоков уменьшаются и через некоторое время она прекращается, и незатухающей, когда явление вибрации может продолжаться любое время.
Вибрация контактов является чрезвычайно вредной, так как через контакты проходит ток и в момент отскоков между контактами появляется дуга, вызывающая усиленный износ, а иногда и сваривание контактов.
Причиной затухающей вибрации, получающейся при включении контактов, является удар контакта о контакт и последующий отскок их друг от друга вследствие упругости материала контактов —механическая вибрация.
Устранить полностью механическую вибрацию невозможно, но всегда желательно, чтобы как амплитуда первого отскока, так и полное время вибрации были наименьшими.
Время вибрации характеризуется отношением массы контакта к начальному контактному нажатию. Эту величину во всех случаях желательно иметь наименьшей. Ее можно уменьшать за счет снижения массы подвижного контакта и увеличения начального контактного нажатия; однако уменьшение массы не должно влиять на нагрев контактов.
Особенно большие значения времени вибрации при включении получаются, если в момент касания контактное нажатие не возрастает скачкообразно до своего действительного значения. Это бывает при неправильной конструкции и кинематической схеме подвижного контакта, когда после касания контактов начальное нажатие устанавливается лишь после выбора люфтов в шарнирах.
Необходимо отметить, что увеличение процесса притирания, как правило, увеличивает время вибрации, так как контактные поверхности при перемещении относительно друг друга встречают неровности и шероховатости, способствующие отскоку подвижного контакта. Это означает, что величина притирания должна выбираться в оптимальных размерах, обычно определяемых опытным путем.
Причиной незатухающей вибрации контактов, появляющейся при их замкнутом положении, являются электродинамические усилия. Так как вибрация под действием электродинамических усилий появляется при больших значениях тока, то образующаяся дуга весьма интенсивна и вследствие такой вибрации контактов, как правило, происходит их сваривание. Таким образом, этот вид вибрации контактов является совершенно недопустимым.
Для уменьшении возможности возникновения вибрации под действием электродинамических усилий нередко токоподводы к контактам выполняются таким образом, чтобы электродинамические усилия, действующие на подвижный контакт, компенсировали электродинамические усилия, возникающие в контактных точках.
При прохождении через контакты тока такой величины, при которой температура контактных точек достигает температуры плавления материала контактов, между ними появляются силы сцепления и происходит сваривание контактов. Сварившимися считаются такие контакты, когда сила, обеспечивающая их расхождение, не может преодолеть сил сцепления сварившихся контактов.
Наиболее простым средством предотвращения сваривания контактов является применение соответствующих материалов, а также целесообразное увеличение контактного нажатия.[ Источник]
Тематики
Синонимы
EN
DE
- Kontaktflattern, n
FR
- frémissement d'un contact, m
IT
SP
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вибрация контакта
-
5 вибрация контакта
вибрация контакта
-
[Интент]
вибрация в контактах
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
вибрация контактов
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
contact chatter
unintended momentary opening of closed contacts or closing of open contacts due to vibration, shock, etc
[IEV ref 444-04-35]FR
frémissement d'un contact, m
ouverture momentanée et non intentionnelle de contacts fermés, ou fermeture momentanée de contacts ouverts, due à des vibrations, à des chocs, etc.
[IEV ref 444-04-35]Вибрация контактов электрических аппаратов
Вибрация контактов — явление периодического отскока и последующего замыкания контактов под действием различных причин. Вибрация может быть затухающей, когда амплитуды отскоков уменьшаются и через некоторое время она прекращается, и незатухающей, когда явление вибрации может продолжаться любое время.
Вибрация контактов является чрезвычайно вредной, так как через контакты проходит ток и в момент отскоков между контактами появляется дуга, вызывающая усиленный износ, а иногда и сваривание контактов.
Причиной затухающей вибрации, получающейся при включении контактов, является удар контакта о контакт и последующий отскок их друг от друга вследствие упругости материала контактов —механическая вибрация.
Устранить полностью механическую вибрацию невозможно, но всегда желательно, чтобы как амплитуда первого отскока, так и полное время вибрации были наименьшими.
Время вибрации характеризуется отношением массы контакта к начальному контактному нажатию. Эту величину во всех случаях желательно иметь наименьшей. Ее можно уменьшать за счет снижения массы подвижного контакта и увеличения начального контактного нажатия; однако уменьшение массы не должно влиять на нагрев контактов.
Особенно большие значения времени вибрации при включении получаются, если в момент касания контактное нажатие не возрастает скачкообразно до своего действительного значения. Это бывает при неправильной конструкции и кинематической схеме подвижного контакта, когда после касания контактов начальное нажатие устанавливается лишь после выбора люфтов в шарнирах.
Необходимо отметить, что увеличение процесса притирания, как правило, увеличивает время вибрации, так как контактные поверхности при перемещении относительно друг друга встречают неровности и шероховатости, способствующие отскоку подвижного контакта. Это означает, что величина притирания должна выбираться в оптимальных размерах, обычно определяемых опытным путем.
Причиной незатухающей вибрации контактов, появляющейся при их замкнутом положении, являются электродинамические усилия. Так как вибрация под действием электродинамических усилий появляется при больших значениях тока, то образующаяся дуга весьма интенсивна и вследствие такой вибрации контактов, как правило, происходит их сваривание. Таким образом, этот вид вибрации контактов является совершенно недопустимым.
Для уменьшении возможности возникновения вибрации под действием электродинамических усилий нередко токоподводы к контактам выполняются таким образом, чтобы электродинамические усилия, действующие на подвижный контакт, компенсировали электродинамические усилия, возникающие в контактных точках.
При прохождении через контакты тока такой величины, при которой температура контактных точек достигает температуры плавления материала контактов, между ними появляются силы сцепления и происходит сваривание контактов. Сварившимися считаются такие контакты, когда сила, обеспечивающая их расхождение, не может преодолеть сил сцепления сварившихся контактов.
Наиболее простым средством предотвращения сваривания контактов является применение соответствующих материалов, а также целесообразное увеличение контактного нажатия.[ Источник]
Тематики
Синонимы
EN
DE
- Kontaktflattern, n
FR
- frémissement d'un contact, m
IT
SP
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вибрация контакта
-
6 вибрация контакта
- frémissement d'un contact, m
вибрация контакта
-
[Интент]
вибрация в контактах
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
вибрация контактов
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
contact chatter
unintended momentary opening of closed contacts or closing of open contacts due to vibration, shock, etc
[IEV ref 444-04-35]FR
frémissement d'un contact, m
ouverture momentanée et non intentionnelle de contacts fermés, ou fermeture momentanée de contacts ouverts, due à des vibrations, à des chocs, etc.
[IEV ref 444-04-35]Вибрация контактов электрических аппаратов
Вибрация контактов — явление периодического отскока и последующего замыкания контактов под действием различных причин. Вибрация может быть затухающей, когда амплитуды отскоков уменьшаются и через некоторое время она прекращается, и незатухающей, когда явление вибрации может продолжаться любое время.
Вибрация контактов является чрезвычайно вредной, так как через контакты проходит ток и в момент отскоков между контактами появляется дуга, вызывающая усиленный износ, а иногда и сваривание контактов.
Причиной затухающей вибрации, получающейся при включении контактов, является удар контакта о контакт и последующий отскок их друг от друга вследствие упругости материала контактов —механическая вибрация.
Устранить полностью механическую вибрацию невозможно, но всегда желательно, чтобы как амплитуда первого отскока, так и полное время вибрации были наименьшими.
Время вибрации характеризуется отношением массы контакта к начальному контактному нажатию. Эту величину во всех случаях желательно иметь наименьшей. Ее можно уменьшать за счет снижения массы подвижного контакта и увеличения начального контактного нажатия; однако уменьшение массы не должно влиять на нагрев контактов.
Особенно большие значения времени вибрации при включении получаются, если в момент касания контактное нажатие не возрастает скачкообразно до своего действительного значения. Это бывает при неправильной конструкции и кинематической схеме подвижного контакта, когда после касания контактов начальное нажатие устанавливается лишь после выбора люфтов в шарнирах.
Необходимо отметить, что увеличение процесса притирания, как правило, увеличивает время вибрации, так как контактные поверхности при перемещении относительно друг друга встречают неровности и шероховатости, способствующие отскоку подвижного контакта. Это означает, что величина притирания должна выбираться в оптимальных размерах, обычно определяемых опытным путем.
Причиной незатухающей вибрации контактов, появляющейся при их замкнутом положении, являются электродинамические усилия. Так как вибрация под действием электродинамических усилий появляется при больших значениях тока, то образующаяся дуга весьма интенсивна и вследствие такой вибрации контактов, как правило, происходит их сваривание. Таким образом, этот вид вибрации контактов является совершенно недопустимым.
Для уменьшении возможности возникновения вибрации под действием электродинамических усилий нередко токоподводы к контактам выполняются таким образом, чтобы электродинамические усилия, действующие на подвижный контакт, компенсировали электродинамические усилия, возникающие в контактных точках.
При прохождении через контакты тока такой величины, при которой температура контактных точек достигает температуры плавления материала контактов, между ними появляются силы сцепления и происходит сваривание контактов. Сварившимися считаются такие контакты, когда сила, обеспечивающая их расхождение, не может преодолеть сил сцепления сварившихся контактов.
Наиболее простым средством предотвращения сваривания контактов является применение соответствующих материалов, а также целесообразное увеличение контактного нажатия.[ Источник]
Тематики
Синонимы
EN
DE
- Kontaktflattern, n
FR
- frémissement d'un contact, m
IT
SP
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вибрация контакта
-
7 механическая вибрация
механическая вибрация
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
mechanical vibration
A motion, usually unintentional and often undesirable, of parts of machines and structures. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > механическая вибрация
-
8 механическая вибрация
механическая вибрация
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
mechanical vibration
A motion, usually unintentional and often undesirable, of parts of machines and structures. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > механическая вибрация
-
9 механическая вибрация
механическая вибрация
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
mechanical vibration
A motion, usually unintentional and often undesirable, of parts of machines and structures. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > механическая вибрация
-
10 механическая вибрация
Engineering: machinery vibration, mechanical vibrationУниверсальный русско-английский словарь > механическая вибрация
-
11 механическая вибрация
adjconstruct. Maschinenrüttelung, mechanische VibrationУниверсальный русско-немецкий словарь > механическая вибрация
-
12 механическая вибрация
tresenje -
13 механическая вибрация
mechanické vibrácie -
14 механическая вибрация
Dictionnaire technique russo-italien > механическая вибрация
-
15 механическая вибрация
( с применением аппарата) vibration mécaniqueРусско-французский медицинский словарь > механическая вибрация
-
16 механическая ультразвуковая вибрация
Русско-французский медицинский словарь > механическая ультразвуковая вибрация
-
17 механическая вибрация
Dictionnaire russe-français universel > механическая вибрация
-
18 механическая ультразвуковая вибрация
Dictionnaire russe-français universel > механическая ультразвуковая вибрация
-
19 механическая вибрация
Русско-испанский автотранспортный словарь > механическая вибрация
-
20 механическая вибрация
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > механическая вибрация
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вибрация контакта — [Интент] вибрация в контактах — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] вибрация контактов — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной… … Справочник технического переводчика
механическая вибрация — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN mechanical vibration A motion, usually unintentional and often undesirable, of parts of machines and structures. (Source: MGH) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?lang… … Справочник технического переводчика
Вибрация — (от лат. vibratio колебание) упругие механические колебания высокой частоты и малой амплитуды в технике (машинах, механизмах, конструкциях и др.). Полезная В. специально создается вибраторами и используется в строительной и транспортной технике,… … Российская энциклопедия по охране труда
механическая генерация — Колебания связанной механической системы или вибрация твердых упругих тел. [Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.] Тематики защита информации … Справочник технического переводчика
ISO 10816-3:1998 — изд.1 F TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Оценка состояния машин по результатам измерений вибрации на невращающихся частях. Часть 3. Промышленные машины номинальной мощностью свыше 15 кВт и номинальной скоростью от 120 до 15000 об/мин, вибрация… … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 10055:1996 — изд.1 C TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Требования к испытаниям по вибрации судового оборудования и деталей машин и механизмов разделы 17.160, 47.020.01 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 10056:2001 — изд.1 L TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Измерение и анализ воздействия вибрации всего тела на организм человека, которой подвергаются пассажиры и экипаж на железнодорожном транспорте разделы 13.160, 45.060.01 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 10326-1:1992 — изд.1 D TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Лабораторный метод оценки вибрации сиденья транспортного средства. Часть 1. Основные требования Изменения и дополнения: – ISO 10326 1:1992/Amd.1:2007 (изд.1 XZ TC 108/SC 4) разделы 13.160, 43.020, 53.100 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 10326-2:2001 — изд.1 J TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Лабораторный метод оценки вибрации сиденья транспортного средства. Часть 2. Применение для железнодорожного транспорта разделы 13.160, 45.060.01 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 10816-1:1995 — изд.1 K TC 108/SC 1 Вибрация механическая. Оценка состояния машин по результатам измерений вибрации на невращающихся частях. Часть.1. Общие руководящие указания раздел 17.160 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
ISO 10816-2:2001 — изд.2 F TC 108/SC 2 Вибрация механическая. Оценка состояния машин по результатам измерений вибрации на невращающихся частях. Часть 2. Паровые турбины и генераторы наземные мощностью свыше 50 МВт с нормальной рабочей частотой вращения 1500, 1800,… … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)